?

Log in

No account? Create an account

Оплатить

Вы можете произвести оплату из данной формы, указав, например:
Назначение платежа - пополнение: на видеокурс
сумма платежа         - 890 руб.
                           или
Назначение платежа - пополнение: на аудиоверсию
сумма платежа        -100 руб.  

Назначение платежа - поддержка сайта

сумма платежа   - .....  руб.

Вам нужно также выбрать способ платежа - с Вашей карты или с Яндекс-Деньги.
Затем нажать кнопку оплаты. Вы будете переведены в безопасный режим.

Переводы (письменные) с польского языка на русский. Удаленно.
Отличный русский язык. Три высших образования, в том числе МГИМО МИД СССР и Дипломатическая академия МИД РФ.
Автор перевода ряда книг, в т.ч. "Сердце Европы" Н.Дэвис и др. (см. фото ниже)
Соавтор курса видеоуроков польского языка: http://olz.by/komanda
Опыт дипломатической работы в консульских учреждениях Польше - 4 года.
Тексты: литературные, экономические, политические, юридические, общебытовые, деловая переписка и т.п.
Технические переводы - на отдельных условиях.
Переводы с русского на польский - деловая (и не деловая) переписка.
Сопровождение переговоров, делегаций, переводчик польского языка во время деловых встреч.
Стоимость - по согласованию. При больших объемах текста (50 и более стр., книги и т.п.) - от 250 руб. за страницу

Пишите: jand@mail.ru
Звоните: +7 903 966 23 71 - Николай Дмитриевич



Автограф А. Михника переводчику его книги - Ярцеву Николаю.


Сопровождение переговоров главы г. Жуковский с польской делегацией 1 июля 2011 г.


Работа переводчиком с польской делегацией в музее Коломенское

Уникальный авторский видеокурс грамматики польского языка.

Для самостоятельных занятий предлагаю видеокурс грамматики польского языка.
30 видеоуроков длительностью от 20 до 35 минут. Всего около 14 часов видео.
Рабочие материалы и тесты в виде одного файла, плюс текстовые приложения по польской орфографии и пунктуации, не издававшиеся в России.
DEMOролик - лишь короткие фрагменты уроков.



А также подробная информация на Youtubе:
http://www.youtube.com/channel/UCjpUvVWOl6A3vWl4c0JbFdQрис

jand@mail.ru
+7 903 966 23 71 - Николай Дмитриевич

Николай Дмитриевич.
Опытный преподаватель польского языка.
Образование - МГИМО МИД СССР.
Многолетний стаж работы в консульских учреждениях в Польше.
Опыт преподавания польского языка около 10 лет.
Презентация1
Обучение польскому языку. "С нуля" или для "продвинутых".
Подготовка к сдаче экзамена на сертификат (уровень В-1 и В-2),
а также для получения Карты поляка.
Интенсивный или классический курс - по потребности.
Разработка индивидуальной программы "под потребности ученика".
График занятий - по Вашим возможностям.
Место занятий - где Вам удобней.
Стоимость - от 650 руб. академический час (45 минут).
Пишите, звоните - согласуем!
jand@mail.ru
+7 903 966 23 71 - Николай Дмитриевич

Николай Дмитриевич.

Для желающих - обучение польскому языку. "С нуля" или для "продвинутых".
Подготовка к сдаче экзамена на сертификат (уровень В-1 и В-2).
Интенсивный или классический курс - по потребности.
Разработка индивидуальной программы "под ученика".
График занятий - по Вашим возможностям.
Место занятий - как Вам удобней.
Стоимость - от 650 руб. академический час (45 минут).
Пишите, звоните - согласуем!

****************

Уникальный видеокурс грамматики польского языка.

Для самостоятельных занятий предлагаю видеокурс грамматики польского языка.
30 видеоуроков длительностью от 20 до 35 минут. Всего около 14 часов видео.
Рабочие материалы и тесты в виде одного файла, плюс текстовые приложения по польской орфографии и пунктуации, не издававшиеся в России.
DEMOролик - лишь короткие фрагменты уроков (кликнуть на скриншот, чтобы увидеть DEMOролик).



А также:

Консультации по вопросам получения карты поляка - "Группа "Карта поляка" - бесплатно.
Переводы (письменные) с польского языка на русский. Удаленно.
Отличный русский язык. Три высших образования, в том числе МГИМО МИД СССР и Дипломатическая академия МИД РФ.
Автор перевода ряда книг, в т.ч. "Сердце Европы" Н.Дэвис и др. (см. фото ниже)
Соавтор курса видеоуроков польского языка: http://olz.by/komanda
Опыт дипломатической работы в Польше - 4 года.
Тексты: литературные, экономические, политические, юридические, общебытовые, деловая переписка и т.п.
Технические переводы - на отдельных условиях.
Переводы с русского на польский - деловая (и не деловая) переписка.
Сопровождение переговоров, делегаций, переводчик польского языка во время деловых встреч.
Стоимость - по согласованию. При больших объемах текста (50 и более стр., книги и т.п.) - от 250 руб. за страницу


Пишите:   jand@mail.ru
Звоните: +7 903 966 23 71 - Николай Дмитриевич




Автограф А. Михника переводчику его книги - Ярцеву Николаю.


Сопровождение переговоров главы г. Жуковский с польской делегацией 1 июля 2011 г.


Работа переводчиком с польской делегацией в музее Коломенское

www.remarka.nm.ru
Роман    - «От Аккона до Мальборка» - остросюжетная историческая хроника с элементами детектива.  

Две взаимосвязанные сюжетные линии - основная, современная, и вспомогательная – историческая с содержательной стороны взаимно обогащают и дополняют друг друга, а с технической – связаны путем чередования отдельных глав. Историческая часть во многом основана на реальных личностях, событиях и фактах, почерпнутых из «Хроники земли Прусской» Петра из Дусбурга», Хроник Тевтонского ордена и других.

Многочисленные и весьма неожиданные ссылки, иллюстрации по тексту, исторические справки, карты, планы городов и крепостей - все это придает произведению особую содержательность и привлекательность.

Читатель переживет все перипетии главного героя романа – в прошлом сотрудника Внешней разведки, работавшего за границей - чья размеренная, порой однотонная и спокойная жизнь  неожиданно нарушается рядом шокирующих его событий криминального характера: странный визит польского бизнесмена и смерть его переводчицы-литовки у всех на глазах, глупое и несуразное, на первый взгляд, ограбление квартиры, угрозы физической расправы, затем убийство самого бизнесмена и подтасовка улик преступниками, угон автомобиля, ограбление кабинета умершей девушки-переводчицы в Вильнюсе и т.п.

Развитие ситуации и попытки разобраться в ней приводят главного героя в Польшу, где он окунается в захватывающие поиски древней реликвии эпохи Средневековья. В поиски он вовлекает близкую ему девушку и легкомысленного родственника из провинции. Дорожные приключения в Польше, зашифрованные письма, авантюрное проникновение в подземелье замка крестоносцев в Мальборке и другие события постепенно подводят их к разгадке тайны. Однако находка  интересует и группу «кладоискателей», которые преследовали героев романа на всем пути.

Историческая часть, освещающая события 1305-1309 гг., посвящена судьбе молодого человека Инны, проделавшего многомесячный путь из монастыря на Кипре к епископу в Пруссии со специальной миссией. Выясняется, что он является близким родственником вновь избранного Великого магистра Тевтонского Ордена. Но обстановка в Ордене, события в соседних странах, попытки Великого магистра перенести столицу Ордена в Пруссию, неожиданные вести с Кипра - все это становится причиной и поводом для распрей между Великим магистром и епископом, а король Франции Филипп IV - одной из причин трагических злоключений, выпавших на долю Инны.

Увлекательные события в современной Польше, - землях, ранее принадлежавших Пруссии, - и скрупулезно описанная картина быта, повседневной жизни и боевых сражений крестоносцев Тевтонского Ордена с язычниками, доставят немало приятных минут любителям легкого остросюжетного приключенческого романа, написанного человеком с неискоренимым чувством юмора.

Насыщенная малоизвестными фактами и неожиданными деталями картина исторических событий почти тысячелетней давности - эпохи, практически не затронутой литераторами, будет интересна как поклонникам тематики рыцарских орденов, так и самому широкому кругу читателей.

P.S. На этапе завершения - вторая часть романа



Для желающих - обучение польскому языку.  "С нуля" или для "продвинутых". Интенсивный или классический курс - по потребности. Разработка индивидуальной программы "под ученика". График занятий - по Вашим возможностям. Место занятий - как Вам удобней.

А также.
Удаленно. Переводы (письменные) с польского языка на русский. Отличный русский язык. Три высших образования, в том числе МГИМО МИД СССР и Дипломатическая академия МИД РФ. Опыт дипломатической работы в Польше - 4 года.
Тексты: литературные, экономические, политические, юридические, общебытовые, деловая переписка и т.п. Желательно НЕ технические.
Переводы с русского на польский - только деловая (и не деловая) переписка.
Сопровождение переговоров, переводчик польского языка во время деловых встреч.


Пишите.

jand@mail.ru

Latest Month

November 2014
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow